UGC and the federal government have made a significant choice. As part of the Asmita project, which was started by the ministry and UGC, more Indian languages will now be taught in higher education
Shubhra Goswamy | Jul 18, 2024 |
UGC Initiates an Attempt to Create 22,000 Books in Indian Dialects
The Ministry of Education and the University Grants Commission (UGC) announced a scheme to create 22,000 books in Indian languages over the next five years.
Sanjay Murthy, the secretary of higher education, introduced the initiative, named ASMITA (Enhancing Study Material in Indian Languages via Translation and Academic Writing). Indian languages are being promoted in education through a joint effort by the UGC and the Bharatiya Bhasha Samiti, a powerful council under the ministry.
“The launch of three landmark initiatives – Asmita, Multilingual Dictionary and Real-Time Translation Architecture – will accelerate the delivery of education in Indian languages, empower learners in their academic pursuits, and preserve and promote India’s language traditions,” Dharmendra Pradhan, the minister of education, wrote on
He continued, “These initiatives in line with NEP will help create a comprehensive pool of educational resources in 22 scheduled languages, bridge linguistic divides, promote social cohesion and unity, and transform our youth into socially responsible global citizens.”
The project intends to establish a robust ecosystem for translation and original book writing in Indian languages in a variety of areas within higher education, according to UGC Chairman Jagadesh Kumar.
“The target is to prepare 1,000 books in 22 languages within five years, resulting in 22,000 books in Indian languages,” added Kumar.
The initiative will be led by thirteen nodal universities and member universities from various locations.
“UGC has also developed a Standard Operating Procedure (SOP) for the book-writing process in each of the designated languages,” the statement continued. The SOP addresses the selection of nodal officers, author identification, title, theme, and program assignment, writing and editing, review and plagiarism detection, completion, designing, proofreading, and e-publishing, among other things.”
The “Multilingual Dictionary,” a one-stop resource for all terms and their definitions in all Indian languages, was also introduced by the ministry.
“The Indian Languages Committee and the Central Institute of Indian Languages (CIIL) will work together to establish this project. According to a statement from UGC, “This dictionary will help in using Indian words, phrases, and sentences for various new-age domains like IT, industry, research, and education.”
In case of any Doubt regarding Membership you can mail us at [email protected]
Join Studycafe's WhatsApp Group or Telegram Channel for Latest Updates on Government Job, Sarkari Naukri, Private Jobs, Income Tax, GST, Companies Act, Judgements and CA, CS, ICWA, and MUCH MORE!"